Passant si tu te promènes
Juste avant Saint-Brieuc
Vous verras des carrières
Et du beau granit bleu
Des villages, des fontaines
Des coins mystérieux
C'est qu'il fait bon vivre
À plaintel pays des amoureux!
In this chaos,
the gouet flows faster and faster
.
And the bois des moriers shelters
the rock of Margot the good fairy.
While towards Raussan,
sheltered by broom,
the gourmelle rock trembles.
The brave Sakiouet enjoys his mill
.
Hiking trails
or signposted paths
for you to recognize.
The joys of mountain biking
or walking
through the undergrowth.
From the beautiful chanteloua
to the cold enrica
de carnello-rochette,
You won't want to miss
crossing the path redone
as in days of yore.
Passing by,
if you go for a walk,
Just before Saint-Brieuc,
You'll see quarries,
And beautiful blue granite,
Villages, fountains,
Mysterious corners,
It's a good place to live,
In plaintel pays des amours.
If you're gay at heart,
You can come and dance,
Sauter les guédennes,
One or two passe-pieds,
En ne t'air trop laridé
Il faut chaopiler.
Avant de Mazurka,
Scottish and Polka,
Entraînés par la vielle,
Les ronds de Saint-Vincent
et les quadrilles,
Pour toi, n'auront plus de secret.
Au bal du Fort Hôtel,
les musiciens ravis
poussent la chansonnette.
Waiting for Monday,
have fun making
the merry complainlet dance.
While Matignon,
Camelots and Marchands
prepare in secret
the most beautiful of foals,
the best of products
to make us dream.
There would still be plenty
of things to write
But there's not enough time for words
In Plaintel everyone
agrees to say
That living here is a gift?